查看原文
其他

Learn to Speak the Wuwei Way | Language

Yang Tingting TheWorldofChinese 汉语世界 2022-07-26

Learn the “do nothing” dialect from Anhui province

如何像安徽无为人一样说话?

How do you tell someone they’re beautiful in Chinese? 漂亮 (piàoliang) is the standard word in Mandarin that most Chinese learners will know; 巴适 (bāshì) is the Sichuanese word of choice, and 和次 (hècì) is used by those from Wenzhou.

Wuwei (无为), in Anhui province, meanwhile, has developed two ways to compliment a lady on her good looks: 清丝 (qīnsi) and 化得之 (huàdēzhi).

Wuwei’s distinctive dialect, or Wuweihua (无为话), is difficult to understand for standard Mandarin speakers. One joke tells of a hotel receptionist who thinks about calling the police when he hears two guests from Wuwei imploring each other, “Nǐ xiān sǐ,” which means “You go first” in the Wuwei dialect, but sounds like “You die first” in Mandarin. Meanwhile, the Mandarin insult 我呼死你 (wǒ hūsǐ nǐ,“I’ll call you to death” or “I’ll harass you”) sounds the same as a Wuweihua term for showing admiration for someone: 我呼思你 (wǒ hūsī nǐ).

Wuwei literally means “do nothing,” and may have obtained its name during the Three Kingdoms period (220 – 280). The warlord Cao Cao (曹操), on deciding to withdraw his troops from the area, allegedly complained that the location was strategically useless. Wuwei (无为) can also be translated as a Daoist concept of governing by non-interference—locals naturally much prefer this latter explanation.

The Wanjiang Reservoir is a scenic destination near Wuwei (by 俞睿(YURUI) from Wikimedia Commons/CC BY-SA)

The dialect of Wuwei is mostly based upon Jiang-Huai or Lower Yangtze Mandarin, which is spoken in areas between the Yangtze and Huai rivers in Anhui and Jiangsu provinces. It also shares some common words with Wu dialect. Immigration to the area created this melting pot of different dialects that makes up Wuweihua today.

Some words in Wuweihua are similar to putonghua. For example, ear (耳朵 ěrduo in Mandarin) is 耳刀 (ěrdao) in Wuwei dialect; feet (脚 jiǎo in Mandarin) is 觉不心 (juébuxīn), and hair (头发 tóufa in Mandarin) is 头毛 (tóumao).

Here are some common expressions used by Wuwei locals:

I failed and I caused a lot of trouble this time.

Dǎodàn, gèihà xiēhuo. 

捣蛋,给哈歇火。

捣蛋 (dǎodàn) means “to be met with trouble.”  给哈 (gěihà) here is used as “this time,” and 歇火 (xièhuo) can be translated as “game over.” The sentence is useful when you make a mess of something.

You little rascal, how dare you?

Guòqiū dòuzi, nǐ gèi ge dǎnzi bùdéniǎo lè mán?

过秋豆子,你给个胆子不得鸟了蛮?

过秋豆子 (guòqiū dòuzi), or “off-season beans,” only appear for a short time each year, and is used as an idiom for naughty children, much like “rascal.” 不得鸟 (bùdéniǎo) is an adverb meaning “extremely.” The whole sentence implies that a child or person of inferior position doesn’t know their place.
Let’s sit and chat together outside.
Zǒu, gāménkǒu yī zhèn guōdàn yi.
走,噶门口一阵郭蛋一。

In the Wuwei dialect, the sound “j” is often replaced with “g.” So 家门口 (jiā ménkǒu, house doorway) in Mandarin, becomes 噶门口 (gāménkǒu) in Wuweihua. 郭蛋 (guōdàn) means to chat.

Here are some common rules to follow for Wuweihua.

  • The j, q, x sounds in standard Mandarin give way to g, k, and h, respectively. For instance, jiā (家), qiā (掐), and xié (鞋) become gā, kā and hái.

  • Just as Beijing Mandarin is defined by the erhua (儿化) added to the end of word, the Wuwei dialect adds zi (子) as a diminutive ending to words and phrases.

  • Many expressions in Wuweihua cannot be understood literally: Take 过劲 (guòjìn), literally “ beyond a certain extent,” which is used to mean “awesome” or “brilliant.”

  • Sometimes two-character phrases are shortened to a single character. For example, 便宜 (piányi, cheap) becomes 巧 (qiǎo).

  • Wuwei locals like to use lots of modal particles for emphasis. For example, 蛮 (mán) is often used at the end of statements: “我在吃东西蛮 (wǒ zài chī dōngxi mán, I’m eating now).”

Cover image of canola blossoms in springtime in Wuwei, by Yang Tingting

Related Posts:

For over a decade, The World of Chinese has been offering modern Chinese-language instruction from street talk to social phenomena to character tales. With 129 officially recognized dialects (方言 fāngyán), though, we have barely scratched the surface of everything there is to learn.

On select days, TWOC will be presenting a basic lesson on speaking like a native of a certain region of China.

Press and hold down the QR codes below to access our WeChat store and become a subscriber

Digital Subscription

Print Subscription
You can find more written, visual, and audio content on our website, theworldofchinese.com, which is updated daily with pieces on society, culture, history, language and more! 
Tap to visit our website
↓↓↓    

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存